Den kanske mest kända innovation elisabetanska poesi är den elisabetanska , eller engelska , sonett . Thomas Wyatt , en domstol poet för Henry VIII , infördes den italienska sonetten till England , men Henry Howard , Earl av Surrey , omarbetade den i sitt typiska engelska form. Elisabetanska sonetter är skrivna på jambisk pentameter och består av 14 linjer, ofta indelade i tre fyrradiga strofer och en kuplett . Linjerna rim med hjälp av ett system : abab cdcd efef gg . De första åtta linjer kallas " oktett " och de sista sex linjer är den " sestet . " Elisabetanska sonetter ofta utrustade med ett varv , eller " volta , " mellan oktett och sestet , där materialet införs i oktetten ses från en annat perspektiv på sestet . I vissa sonetter , kommer denna vändning i slut vers, som i William Shakespeares sonett 130 , " My Mistress ' Eyes är ingenting som solen " elisabetanska sonetter visas också i dramat i tid, till exempel i början av " Romeo och Julia ".
Blank Verse
Även jambisk pentameter hade använts på engelska poesi sedan medeltiden , earlen av Surrey använt den på ett nytt sätt i hans översättning av Vergilius " Aeneiden " : Han lämnade linjerna unrhymed . Detta poetiska formen , som kallas " tomma versen , " har den fördelen att poeter från bördan av att omformulera tankar så att de rim och hölls av vissa vara den renaste tillnärmning av naturliga mänskligt tal . I den elisabetanska eran korrekt , tom verse var Shakespeares och Christopher Marlowes meter valet för drama; det gav tal en allvarlig , höjt ston , medan prosa som skall användas för de med lägre social ranking och för komedi. Blank vers härdade i popularitet långt förbi den elisabetanska eran , som används av sådana betydande verk som John Miltons " Paradise Lost " och William Wordsworth " Prelude ". Addera Forma nutid med det förflutna
Även om termen "Renaissance " inte användes till det 19th århundradet , beskriver det exakt minst ett inslag i elisabetanska litteratur : det uppfattade sig ofta som att ge " återfödelse " klassisk sak att inleda en ny era av litteratur på engelska. Denna kvalitet är kanske lättast ses i sitt anslag från det förflutna. Sir Philip Sidney sysselsätter konventioner klassisk poesi i hans sonetter , som hans åkallan till musa i " Astrophil och Stella " : " Fool , sade min musa till mig , looke i ditt hjärta , och skriva. " På samma sätt ser bakåt , Edmund Spenser största verk , den episka " Faerie Queene , " är full av arkaismer - " . kallas " avsikt gamla utseende stavning eller syntax , till exempel " yclept " för han använder dessa för att skapa känslan av en tidigare , mindre bortskämda rike i som han kan ställa sin allegoriska Englands historia
dubbel Entendres
Denna diskussion skulle inte vara komplett utan ett omnämnande av elisabetanska poesins stora kärlek dubbel entenders : . ord eller fraser som har en godartad bokstavlig betydelse men har också en andra klang - vanligtvis en sexuell man . I akt 3 , scen 1 i " Hamlet ", till exempel , Hamlet riktar en polemisk häftig kritik på Ophelia , och säger till henne , " Gå bort till ett nunnekloster : varför wouldst du vara en /uppfödare av syndare " På en bokstavlig nivå playgoers kunde tolka denna rad vänligt : Hamlet är orolig Ophelia och vill shelter henne från världen och från män . Men i elisabetanska slang, " nunnekloster " betydde " bordell. " Så Hamlet förolämpar samtidigt Ophelia . Denna tvetydighet är i linje med Hamlets galenskap - . Oavsett om fejkade eller ej Addera