- "ஆல்கெமிஸ்ட்" ("Alkemist"):Översatt av Meena Kandasamy, den här boken berättar historien om Santiago, en andalusisk herdepojke som reser till Egypten på jakt efter skatter begravda vid foten av de stora pyramiderna.
- "கூற்று காலம்" ("Brida"):Översatt av S. Ravi, boken följer Brida O'Fern, en irländsk kvinna som reser till Brasilien för att hitta sitt öde och lära sig mer om magi och andlighet.
- “மலைக்குப் போவோம்” (“Vid floden Piedra satte jag mig ner och grät”):Den här boken, översatt av S. Ravi, är ett romantiskt drama om två före detta älskare som möter varandra igen och upptäcker att deras koppling fortfarande är stark.
- "இதயம் தொட்டுக் கொண்டோம்" ("Elva minuter"):Den här romanen, översatt av S. Ravi, utforskar teman om kärlek, makt och möjligheter till sex genom Marias berättelse.
- “மகுடன்தன் இரத்தம்” (“Det femte berget”):Översatt av S. Ravi berättar den historien om Elias, en Elias-liknande profet som reser till Ryssland och söker efter ett mysteriskt berg.
- “கூற்று வந்த போதேனும்” (“Häxan från Portobello”):Översatt av S. Ravi följer denna berättelse Athena, en frisinnad kvinna som läker hennes olika delar av världen och läker hennes visdomskrafter.
- “வெரா ரோனிக்கா” (“Veronika bestämmer sig för att dö”):Den här boken är översatt av E.R. Selvam och handlar om Veronika, en ung slovensk kvinna som bestämmer sig för att begå självmord och hamnar på en mentalanstalt.
Utöver dessa har flera andra böcker av Paulo Coelho översatts till tamil, vilket gör hans verk allmänt tillgängliga för tamilska läsare.