Allama Iqbal
Ingen förstår vad vi är.
Hum ne kaisa hai ishq uska baan kya hum haiN
Vem vet, det finns ingen värre än vi i världen
Den besattheten är att vi inte vet vad vi är.
Som vi har träffat om vi är av Ahl-e-Wafaa.
Från vilka vi är förenade är vi Ahl-e-Jafa.
Titta på hjärtat där sinnena plötsligt fladdrade.
Varför är detta kärlek Varför vet du vad du är?
Förstår du inte att någon hade något att ge till Gud?
Om du är ahl-e-haram varför är du då muslim?
Var är visdomen i mitt hjärta inte på stranden
Jag har den här tiden att fråga mig själv vad är du?
När ingen lyfte på gardinen, vi
Vi har inte klätt våra ögon så här, vad är vi?
Denna gham-e-ishq hai aadat hai musalasal önskan
Vi är inte ensamma, vad finns i mitt hjärta?
Guds vrede ligger över de dömdas hjärtan.
Nu måste det ses hur vi vet från den platsen.
Nu kommer de drömmarna, de som inte vill komma
Vi har inte hittat något i kärlek, det har vi
När förtrycket av Afghanistan kom över världen
Vi har väckt Khuddari-e-Milat.
Vi har hopp om den stora världens morgonhärlighet.
Vi har livat upp oss med kärleken till kärlek.
Fiendens styrkor är våra till nu.
Vi har inte räddat det muslimska samfundet.
Ingen berättar för mig vad din tillbedjan är
Ishq-e-khudi hai att brumma ne khuda paaya hum hai.
Varför ser du inte hur du ser oss?
Vi är stolta, vi är glada i deras kärlek.
Det som är dolt för världens ögon kan också förbli dolt.
Nu visar vi samma person från vårt hjärta.
Titta på denna tamadun och se vem som är här.
Vi har själva fostrat och gjort oss.
Vi träffade dig inte på morgonen och speciell tid.
Idag är denna morgon också en dag och även speciella dagar är en dag.