- Son feos (maskulint)
- Son feas (feminin)
- Son poco atractivos (maskulint och feminint)
- Son antiestéticos (maskulint och feminint)
"Feo" och "fea" är de mest direkta översättningarna och kan användas i informella miljöer. "Poco atractivos" är ett mindre direkt sätt att säga "ful" och kan vara att föredra i mer formella sammanhang. "Antiestéticos" är en mer teknisk term som betyder "inte estetiskt tilltalande" och kan användas i både informella och formella miljöer.
Det är värt att notera att ordet "feo" också kan ha en metaforisk betydelse, som syftar på något som är moraliskt fel eller obehagligt. Du kan till exempel säga "Es una situación fea" för att betyda "Det är en ful situation."