Här är därför det kan se ut:
* Direkt översättning: Titeln kan vara en direkt översättning av en utländsk filmtitel, särskilt från engelska.
* engelska fraser: Vissa titlar använder engelska fraser för påverkan eller en specifik konstnärlig effekt.
* Beskrivande syfte: "Of" kan användas beskrivande, som "The City of Angels" eller "The Day of the Dead."
Exempel:
* "Ringenes Lord" (der Herr der ringe)
* "Lammens tystnad" (Das Schweigen der lämmer)
* "Dagen efter imorgon" (dagen efter imorgon)
Viktig anmärkning: "Av" i tyska titlar är inte relaterat till något innehållsgradering eller åldersbegränsning. Det tyska betygssystemet använder olika etiketter som "FSK 6" eller "FSK 16."