Undertexter: Undertexter är text som visas på skärmen under en film eller ett tv-program. De tillhandahåller en skriftlig översättning av dialogen, samt annan viktig information som ljudeffekter och talaridentifiering. Undertexter kan slås på eller av av tittaren.
Texttext: Bildtexter liknar undertexter, men de är mer omfattande. Förutom att tillhandahålla en översättning av dialogen innehåller bildtexter även beskrivningar av visuell information, såsom ansiktsuttryck, gester och kroppsspråk. Bildtexter används vanligtvis för direktsända tv-sändningar eller i utbildningsmiljöer.
Teckenspråkstolkar: Teckenspråkstolkar använder handgester, ansiktsuttryck och kroppsrörelser för att översätta talat språk till teckenspråk. Teckenspråkstolkar kan användas i en mängd olika miljöer, inklusive biografer, TV-studior och liveframträdanden.
VAGN: Kommunikationsåtkomst i realtid (CART) är en typ av transkriptionstjänst som tillhandahåller realtidsöversättning av talat språk till skriven text. CART kan användas i en mängd olika miljöer, inklusive klassrum, konferenser och möten.
Vibrotaktila enheter: Vibrotaktila enheter är enheter som omvandlar ljud till vibrationer. Dessa enheter kan användas av personer som är döva eller hörselskada för att känna vibrationerna av ljud, vilket kan hjälpa dem att förstå vad som sägs.
Andra hjälpmedel: Det finns en mängd andra hjälpmedel som kan hjälpa döva och hörselskadade att förstå filmer och TV. Dessa enheter inkluderar förstärkta hörlurar, soundbars och hörapparater.
Genom att använda dessa olika metoder kan döva och hörselskadade njuta av filmer och TV precis som alla andra.