Ett annat exempel på användningen av "stint" i Shakespeares pjäser är i _The Tempest_ (akt I, scen 2), när Prospero säger till Ariel:"Du tjänar mig väl, och du gör det inte; du ljuger, du skämtar, och du är grym eller mjuk, En djävul, en född djävul, på vars natur Nära aldrig kan fastna på vem min smärta, Människo eller gudomlig, verkar märklig, skänkt Men älskar du mig, mästare jag? Prospero svarar:"Då är din kärlek en bitter plåga; o! skulle jag aldrig träffat dig! _Stint_ dig, och låt din flod, skadedjuret, _stint_ flyta." Här säger Prospero till Ariel att sluta prata och att sluta med sina handlingar.
Ordet "stint" är ett relativt ovanligt ord i modern engelska, men det används fortfarande i vissa idiomatiska uttryck, som "att sätta stopp för" och "att sätta en gräns för."