Arts >> Kultur Nöje >  >> Böcker >> Böcker Annat

Litterära Översättningsstöd

Omvandlare bok - längd litteratur kan ansöka om bidrag för att fortsätta detta arbete och ta sig an nya projekt . Dessa monetära gåvor kommer från flera stiftelser och institutioner och bidra till att främja översättningar av litteratur. Bidrag för särskilda typer av översättningar finns också. Tillgängliga medel , stödberättigande och konkurrenskravenvarierar från bidrag att ge . PEN Translation Fund

PEN ( poeter, dramatiker , essäister , redaktörer och författare ) Översättning Fonden ger bidrag till dem som försöker översätta världslitteraturen till engelska. Varje bidrag består av en prissumma mellan $ 2000 och $ 3000 . För att vara berättigad till detta bidrag måste den sökande har för avsikt att översätta en bok längd skönlitterärt verk , kreativa facklitteratur , poesi eller dramatik till engelska. Arbetet kan inte redan har översatts till engelska. De som söker att översätta antologier med flera översättare , verk av litterär kritik , vetenskapliga texter eller tekniska texter kommer inte att vara berättigade att ansöka .

Översättaren kan vara av vilken nationalitet eller medborgarskap . Fonden uppmuntrar ansökningar från de som vill ta på översättningsprojekt de skulle inte kunna genomgå utan bidraget . Om en översättare har tidigare beviljats ​​bidrag från denna fond , kan han inte gälla förrän tre år har gått .

PEN American Center
588 Broadway , Suite 303
New York , NY 10012
212-334-1660 ext . 108
pen.org
Litteratur stipendier från National Endowment for the Arts

National Endowment for the Arts ger litteraturstipendiertill tidigare publicerade översättare av verk prosa , poesi och dramatik till engelska. Verk av vetenskapligt skrivande eller översättningar som görs av de som söker akademisk examen är inte berättigade . Bidragen är mellan $ 12,500 och $ 25,000 och beloppet kommer att fastställas på grundval av projektets & rsquo; konstnärliga kvaliteter och meriter . Verk som är underrepresenterade på engelska eller ännu inte översatts till engelska kommer att prioriteras

Behörighet kommer att fastställas i första hand av ett projekt & . Rsquo; litterära kvalitet och värde. De som tidigare har fått tre eller flera kreativt skrivande eller översättningsstipendierfrån denna institution , eller någon gemenskap inom de senaste fem åren , inte kommer att vara berättigade att ansöka .

National Endowment for the Arts
1100 Pennsylvania Ave , NW
Washington , DC 20506
202-682-5400
arts.gov Addera National Translation Award från American Literary Translators Association

American Literary Translators Association ( ALTA ) erbjuder en National translation Award varje år till en bok - längd översättning publicerades förra året . Boken & rsquo; s förlag ( s) måste nominera den för denna utmärkelse . Översättaren av den vinnande boken kommer att få en kontant gåva, som är satt till $ 2500 per 2010

Kvalificerade översättningar måste vara av bok - längd skönlitteratur , poesi , drama , eller kreativa facklitteratur . Verk av litteraturkritik och filosofi är inte berättigade . Boken måste ha översatts till engelska och publiceras av en amerikansk eller kanadensisk utgivare . Boken kommer att bedömas på litterära meriter , både förtjänsten av det ursprungliga arbetet och i översättning , och vid omräkning & rsquo; s förmåga att replikera artisteri av det ursprungliga arbetet . Domarna kommer att ge företräde för översättning av samtida verk , men kommer att överväga översättningar av äldre verk samt.

American Literary Translators Association
University of Texas at Dallas
Box 830.688 ( JO 51 )
Richardson , TX 75083
972-883-2093
literarytranslators.org Addera

Böcker Annat

Relaterade kategorier