Vad betyder Un abrazote bother?
Frasen "un abrazote bother" är inte en meningsfull fras på spanska. Det verkar vara en kombination av det spanska ordet "un abrazote" (en stor kram) och det engelska ordet "bother". Det är möjligt att personen som skrev den här frasen försökte säga "un abrazote, bother", vilket betyder "en stor kram, besvär." Detta skulle vara ett sätt att uttrycka både tillgivenhet och irritation mot någon. Det är dock inte en vanlig fras och det är inte klart vad den avsedda innebörden är.