Hollywood filmproducenter har inte bara amerikanska Hispanics i åtanke som potentiella biobesökare . Mexiko och merparten av den västra halvklotet talar spanska . Biografer i Buenos Aires , Caracas , San Jose , San Juan och Bogota är fyllda med kunder som väntar på att se berättelser om karaktärer som de själva som talar spanska .
Roller
veta spanska kan resultera i att du cast som en vän eller älskare av Selma Hayek , Antonio Banderas , Rosie Perez eller Jennifer Lopez . Du kanske kan spela rollen av en läkare , advokat eller psykiater behandling av en spansktalande patient eller klient i filmen . Möjligheterna är oändliga för skådespelaren som vet spanska. Addera Röstpålägg
Många aktörer hitta arbete genom att ge röster till tecknade och animerade figurer . Filmer som " Ice Age " och "UPP " av Pixar måste ha spanska högtalare ger röster för karaktärerna . Andra filmer har de ursprungliga aktörernas röster blockeras och spansktalande röster läst manuset .
Missuppfattningar
Många människor felaktigt tror att du måste ha total flyt för att använda spanska som skådespelare . Några av de största komedi situationer kan kräva en person som försöker tala spanska eller engelska med utländsk brytning. " Saturday Night Live " fick mycket körsträcka ur accent sin sport speakern påstår , " Baseball har varit bär bär bra för mig. "
Potential
Enligt spanska filmare , " invasionen av Hollywood negativt påverka förutsättningarna för sina filmer hemma . " Internationella filmare känner trycket att konkurrera med Hollywood producenter för den internationella spansktalande publik . Addera