Det är vanligt att anime produceras på japanska först, eftersom det är därifrån det ursprungliga källmaterialet (i det här fallet mangan) kommer. Den engelska dubben är en översättning och anpassning av det ursprungliga japanska innehållet.
Det är också värt att notera att den engelska dubben av Sailor Stars ofta kritiseras för sina förändringar av den ursprungliga handlingen och karaktäriseringarna, såväl som dess inkonsekventa röstskådespeleri. Många fans föredrar den ursprungliga japanska versionen, med undertexter, eftersom den erbjuder en mer autentisk upplevelse.